오모테산도에 위치한 잡화점&--!>갤러리 Pass the Baton에서 열린
포토그래퍼 코타쇼지님의 사진전에 다녀왔습니다.
表参道にある雑貨屋&ギャラリー「Pass the Baton」で
フォトグラファー「海林広太」さんの写真展に行ってきました。
![](http://more-tokyo.net/wp-content/uploads/2020/03/IMG_7198-1024x768.jpg)
이번 전시는 의류브랜드에 코타쇼지님의 작품을 콜라보레이션 한 전시였습니다.
캐주얼한 의류에 코타쇼지님의 사진이 프린트되어 있었어요
今回の展示はアパレルブランドと海林広太さんの写真がコラボした展示でした。
カジュアルな衣類に写真がプリントされていました。
![](http://more-tokyo.net/wp-content/uploads/2020/03/IMG_7197-1024x768.jpg)
굉장히 멋진 전시라고 생각했어요,
갤러리 공간 전체가 하나의 작품같은 느낌이었어요
素敵な展示だと思いました。
ギャラリーの空間全体が一つの作品のような、、
![](http://more-tokyo.net/wp-content/uploads/2020/03/IMG_7194-768x1024.jpg)
세상에 단 하나뿐인 원피스죠.
이 원피스 너무 예뻤어요
政界でたった一つのワンピースですね。
このワンピース、可愛かったです。
![](http://more-tokyo.net/wp-content/uploads/2020/03/IMG_7219-1024x1024.jpg)
맨투맨 티셔츠도 멋졌어요.
멋진사진과 함께 콜라보 되어 있어서겠죠.
マンツーマンtシャツも素敵でした。
素敵な写真と一致にコラボしたからですよね
![](http://more-tokyo.net/wp-content/uploads/2020/03/IMG_7214-1024x1024.jpg)
개성이 넘치고 멋진 옷들과 함께 뒤쪽에는
사진도 전시가 되어있었답니다.
素敵な服と一緒に後ろには
写真も展示していました。
![](http://more-tokyo.net/wp-content/uploads/2020/03/IMG_7184-1024x768.jpg)
필름카메라를 기본적으로 찍는 포토그래퍼입니다.
특히 푸른색감이 눈에띄어요
フィルムカメラを使って撮影しているフォトグラファーです。
特に、青い色感が目に立ちます。
![](http://more-tokyo.net/wp-content/uploads/2020/03/IMG_7212-1024x1024.jpg)
코타쇼지님의 사진에서 항상 기억엔 남는것은
바로 [꽃]이라고 할 수 있어요
海林広太さんの写真でいつも記憶に残すのは
「花」です。
![](http://more-tokyo.net/wp-content/uploads/2020/03/IMG_7181-768x1024.jpg)
그동안 봐 온 [꽃]사진 중에서
코타쇼지님의 사진이 특히 아름답게 느껴졌어요.
今まで見ていた「花」の写真の中、
海林広太さんの写真が特にきれいに感じます。
![](http://more-tokyo.net/wp-content/uploads/2020/03/IMG_7182-768x1024.jpg)
같은 피사체,카메라,필름을 가지고도 사진작가마다
제각각 다르게 표현되는 사진. 사진이라는건 정말 매력적인 것 같아요.
同じ被写体、カメラ、フィルムを持ってフォトグラファーの毎に、
それぞれ違く表現されるのは、すごく魅力的ですよね。
■ artist_海林広太 http://ko-ta-shouji.com/ |
![モアちゃん](http://more-tokyo.net/wp-content/uploads/2020/09/927AC77D-0F45-4EB7-9057-98602B5D6BE0.jpg)
도쿄생활 4년차.
평범한 일상에서 발견한 다양한 도쿄를 소개합니다.